Deutsch

Angebotene Leistungen

Übersetzungen

Texte aller Art

Spezialgebiete:

·        Technik und Naturwissenschaft

·        Ökonomie und Marketing

·        Wirtschaftsrecht und Verträge

·        Kultur, Sport und Tourismus

·        Produktbeschreibungen und -deklarationen

 

Beratung und Dolmetschen

     

  • Sprachliche und inhaltliche Anpassung von Webseiten und Marketingdokumenten an den schwedischen Markt
  • Beratung hinsichtlich der Produkt- Kommunikations- und Preispolitik vor einem geplanten Markteintritt
  • Assistenz bei Geschäftskontakten (z.B. Unterstützung bei Korrespondenz und Vertragsabfassung sowie Dolmetscherdienste am Platz oder via Telefonkonferenz)
  • Unterstützung bei Messeauftritten

o         Auswahl einer geeigneten Messe

o         Organisation (Anmeldung, Unterbringung)

o         Dolmetscherservice am Stand

Über mich

                     

  Lutz Läsker
Nach 39 Jahren in Berlin lebe ich seit mehr als 10 Jahren im Kreis Linköping, Schweden . 

Seit 8 Jahren unterrichte ich Deutsch als Fachsprache in Ingenieurswissenschaften und Ökonomie sowie Interkulturelle Kommunikation an der Universität Linköping.

Im Auftrag schwedischer Unternehmen habe ich Kurse "Deutsch als Geschäftssprache" durchgeführt

 
Seit 6 Jahren übersetze ich für Unternehmen und Behörden zwischen den Sprachen Deutsch, Schwedisch und Englisch (Schwerpunkt Technische Dokumentationen)


Lebenslauf

1958 Geboren in Berlin

1981-86 Chemiestudium (Humboldt-Universität Berlin)  

1986 Diplom Synthesechemie 

1986-89 Doktorand (Physikalisch-Chemisches Institut; Humboldt-Universität Berlin)

1989 Dr. rer. nat. (Physikalische Chemie)

1989-96 Forschung  (Photochemisch induzierte Modifikation der optischen Eigenschaften von Polymeren)

Gastwissenschaftler (Moscow State University. University College Swansea, Queen´s University Belfast, Max-Planck-Institut für Polymerforschung Mainz, Technische Hochschule Darmstadt); 7 Originalpublikationen und zahlreiche Konferenzbeiträge

1989-96 Lehre  (Chemie für Medizinstudenten)

1997-1999 Deutschlehrer (Waldorfskola Norrköping, Schweden)

1999-2009  Hochschullehrer  (Deutsch als Fachsprache für Diplomingenieurs- und Ökonomiestudierende)

seit 2003 nebenberuflicher Übersetzer

seit 2010 freiberuflicher Übersetzer und Berater

Herbst 2010 Dolmetscher und operativer Assistent für Siemens Turbo Machinery AB, Finspång (Schweden) auf der Baustelle eines Kraftwerkes mit Kraft-Wärme-Kopplung in Braunschweig


Referenzen

Shapeline AB, Linköping, Schweden

Shapeline ist ein Messtechnikunternehmen welches fortgeschrittenste Messausrüstung für die Stahl- und Walzwerksindustrie entwickelt, produziert und liefert. Die Planheitsmessgeräte des Unternehmens sind hochinnovative Produkte und auf diesem Gebiet zählt Shapeline zu den führenden Anbietern auf dem Weltmarkt.

Ich habe für das Unternehmen technische Dokumentationen, Benutzerhandbücher, Angebote und Messebroschüren sowohl aus dem Schwedischen als auch aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt


  Geschäftsführer Per Kierkegaard sagt:

Wir sind in großen Teilen der Welt präsent. Einer unserer Schlüsselmärkte ist Deutschland. Hier hat sich erwiesen, dass es sowohl für ein erfolgreiches Marketing als auch für die Etablierung stabiler Kundenrelationen erforderlich ist, das Verkaufsmaterial und die technischen Dokumentationen in Deutsch zu verfassen.

Wir beauftragen Laesker-Destination mit im Wesentlichen allen Übersetzungen von Bedienungsanleitungen und Marketingdokumenten ins Deutsche und werden daran auch in Zukunft festhalten. Lutz Läsker ist schnell, zuverlässig und exakt. Die Zusammenarbeit mit ihm ist effektiv und unkompliziert. Er weist ein hohes technisches Verständnis auf, was die Arbeit mit ihm erleichtert und beschleunigt.“